{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
日治時期,大正13年(1924)發布花蓮港市區計畫,為增強花蓮港市區向外發展的潛能,將築紫橋道路(今中正路)拉直並拓寬,形成現今所見的串聯北部美崙溪至港口花蓮街行政區域,今美崙溪畔原為築紫橋基腳之地,也因道路向右拓寬拉直,導致基地範圍略為縮小,形成今日所見樣貌。
經文史調查日本中村上三雄大佐曾在昭和1-2年(1926–1927)入住美崙溪畔日式宿舍群,推測該日式宿舍群在當時交通拓直拓寬的市街計畫後,即開始動態興建。
築紫橋改建使花蓮市擴展,街接美崙與現今的花蓮市,形成美崙溪畔日式宿舍群即成為此樞紐地帶,作為花蓮都市向外擴張的見證。
日本戰敗後,國民政府接收分屯大隊陸續作為陸軍兵工學校及台肥宿舍使用,鄰近的陸軍官官也作為學校宿舍使用。2005年(民94)中正路622巷6號被指定為縣定古蹟,其餘七棟日式宿舍也於同年登錄為歷史建築。
民國107年(2018)文化部及花蓮縣政府共同關注經費,指導花蓮縣文化局執行「花蓮市太平洋歷史意象重現計畫」,辦理全區修復工程,共計造價2.4億元。含八八八棟歷史建築修建、景觀植栽計畫及夜間光環境營造,自民國109年(2020)8月開工至113年(2024)3月完工。
During the Japanese colonial period, Hualien Urban Plan was announced in 1924 (Taisho 13) to enhance the potential of Hualien City's urban development. As part of this plan, Chikushi Bridge (now Zhongzheng Road) was straightened and widened to form the present Zhongmei Road that connects to the Meilun area. The area where the Japanese-style dormitories by Meilun River had its base slightly reduced due to the expansion of the road in 1926 (Showa 1), shaping the area into its current form.
Historical research indicates that Colonel Nakamura from Japan resided in the Japanese-style dormitories by Meilun River between 1926–27 (Showa 1–2), suggesting that the construction of these dormitories began following this urban plan.
The reconstruction of Chikushi Bridge facilitated the expansion of Hualien City, connecting Meilun to the present Hualien City. The Japanese-style dormitories by Meilun River were located in this pivotal area, bearing witness to the urban expansion of Hualien City.
After Japan’s defeat in World War II, the National Government gradually repurposed the barracks into Army Engineering School and Army Chemicals School. Military officer residences were also converted into dormitories for school faculty.
In 2005, No.6, Lane 622, Zhongzheng Road was pronounced as a county monument, and the other seven Japanese-style dormitories were registered as historic buildings.
In 2018, “Hualien City Pacific Waterfront Historical Scene Reproduction Project” jointly funded by the Ministry of Culture and Hualien County Government were executed by Hualien County Cultural Affairs Bureau.
The project included comprehensive restoration works, totaling NT$240 million, covering restoration of all eight buildings, construction of auxiliary buildings, landscape planning and nighttime lighting designs. The project commenced in August 2020 and was completed in March 2024.
明治36(1903)年後由於臺灣日超穩定,日軍陸續縮編臺灣兵力至明治40(1907)年時,臺南的兵力編制縮為守備隊司令部、步兵團及山砲兵中隊之一,其中第一醫務部隊入駐花蓮。
三大醫務分駐於花蓮、臺東、玉里等地。日治時期的軍醫通稱為「陸軍醫院」,作為臨戰操演或戰爭受傷病患之救治單位。當時市區古田原日臺南衛戍醫院調查研究與後修復計劃指出,日治時期臺南共有嘉義、臺南、基隆、澎湖等四座衛戍病院,其中嘉義成病院下轄臺東、花蓮港、玉里、臺東等衛戍分院。
After 1903 (Meiji 36), as Taiwan entered a period of relative stability under Japanese rule, the Japanese Army gradually reduced its stationed forces. By 1907 (Meiji 40), Tainan’s military organization had been downsized to consist of the Garrison Headquarters, an Infantry Regiment, and a Mountain Artillery Company, with the First Medical Unit stationed in Hualien.
The medical services were divided among three main areas — Hualien, Taitung, and Yuli. During the Japanese colonial period, military medical facilities were collectively known as “Army Hospitals” (Rikugun Byōin), serving as units responsible for treating injuries and illnesses sustained during training exercises or wartime.
According to research and restoration studies of the Tainan Garrison Hospital conducted in the modern city area (formerly Koda Gen, Hualien), it is noted that during the Japanese era, there were four main garrison hospitals in Chiayi, Tainan, Keelung, and Penghu. Among them, the Chiayi Garrison Hospital oversaw several subordinate branches located in Taitung, Hualien Port, and Yuli.
大正13(1924)年發布花蓮港市區計畫,為增強花蓮港市區向外發展的潛能,將築紫橋道路(今中正路)拉直拓寬,形成現今所見的串聯北部美崙溪至港口花蓮街行政區域。
昭和1年(1926)年道路完工後,原屬平房區的米崙劃入花蓮港街行政區域。昭和6年(1931)年起花蓮港街區範圍擴張,也因道路向右拓寬拉直,導致基地範圍略為縮小,形成今日所見樣貌。
經文史調查日本中村上三雄大佐曾在美崙溪畔日式宿舍群中入住,推測該宿舍群在當時交通拉直拓寬的市街計畫後,即開始動態興建。
In Taishō 13 (1924), the Hualien Port Urban Planning Project was announced. To enhance the city’s outward development potential, the Chikushi Bridge Road (present-day Zhongzheng Road) was straightened and widened, creating the continuous administrative corridor that now connects the northern Meilun River area to Hualien Port Street.
After the completion of the road in Shōwa 1 (1926), the Meilun area—previously categorized as a low-rise residential zone—was incorporated into the Hualien Port Street Administrative District. Starting from Shōwa 6 (1931), the urban boundaries of Hualien Port expanded further. However, the straightening and widening of the road also caused a slight reduction in the original site area, resulting in the spatial layout seen today.
Historical and cultural surveys indicate that Colonel Kamizō Nakamura of the Imperial Japanese Army once resided in one of the Japanese-style officers’ quarters along the Meilun River. It is therefore inferred that this group of residences began construction around the time of the urban planning and road expansion projects of that period.
日本戰敗後,國民政府接收分屯大隊陸續作為陸軍兵工學校及台肥宿舍使用,鄰近的陸軍官官也作為學校宿舍使用。1996年花蓮縣政府登錄中正路622巷6號為歷史建築,其餘七棟日式宿舍也於同年登錄為歷史建築。
After Japan’s defeat in World War II, the Nationalist Government took over the facilities of the former military detachment. The site was successively repurposed for use by the Army Ordnance School and later as staff housing for Taiwan Fertilizer Company. The nearby Army officers’ quarters were also converted into dormitories for educational institutions.
In 1996, the Hualien County Government registered No. 6, Lane 622, Zhongzheng Road as a historic building, and the remaining seven Japanese-style dormitories were likewise designated as historic structures in the same year.
文化部自107年推動「再造歷史現場」專案,花蓮縣政府獲文化部核定辦理107年至109年「花蓮市太平洋歷史意象重現計畫」,編列2.4億元,其中部分經費用於宿舍群修復。
計畫內容修復8棟歷史建築,經費總共高達新臺幣約1.6億元整。修復完畢後可望成為未來花蓮文化資產人文創生發展之核心。
In 2018, the Ministry of Culture launched the “Recreating Historic Scenes” project, under which the Hualien County Government received approval to implement the “Hualien City Pacific Historical Landscape Revitalization Plan” (2018–2020).
With a total budget of NT$240 million, part of the funding was allocated to the restoration of the Japanese-style dormitory complex. The project included the repair and conservation of eight historic buildings, with an overall expenditure of approximately NT$160 million.
Upon completion, the restored site is expected to serve as a cultural and creative hub for heritage revitalization and community development in Hualien.
在修復工程開始前,我們依循習俗舉行儀式,才得知當年有五位日籍高階軍官留在將軍府,帶領尚未歸去的士兵。經過溝通,三位選擇離開
兩位則因對花蓮的深厚情感,決定留下,繼續守護這片場域。
我們詢問兩位將軍:若要留下來,是否有值得作為園區紀念的日子?他們回答「10月25日」。聽聞時我們感到意外,而將軍補充說:這一天,象徵著這片土地開啟新的階段,也代表不同族群之間能有更深的交流與理解,這是值得珍惜的。
因此,修復團隊特地依循日式建築的形制,為兩位將軍打造一處小巧居所,並在他們同意下設置許願池,成為園區裡承載記憶與心願的所在。
Before the restoration work began, we held a customary ritual at the site.
It was then that we learned — five Japanese officers had once remained here at the General’s Residence, continuing to lead soldiers who had not yet departed.
After communication and ritual acknowledgment, three chose to leave,
while two, moved by their deep affection for Hualien, decided to stay —
to continue watching over this land they had once called home.
We asked the two generals:
“If you wish to remain, is there a day we might commemorate for the park?”
They answered, “October 25.”
We were surprised by the date, but one general explained:
“That day marks a new chapter for this land —
a time when different peoples could begin to understand one another more deeply.
It is a day worth cherishing.”
To honor this sentiment, the restoration team followed traditional Japanese architectural principles to create a small residence for the two generals, and — with their blessing — built a Wishing Pond,
a quiet space within the park that carries both memory and hope.